|
Quran
|
 3.33. Gewiß, Allah hat Adam und Nuh und die Sippe Ibrahims und die Sippe ´Imrans vor den (anderen) Weltenbewohnern auserwählt, [ al'Imran:33 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 577
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
75.7. Fa-idha bariqa albasaru
75.7. But when sight is confounded (Pickthall)
75.7. Dann, wenn der Blick geblendet ist, (Ahmad v. Denffer)
75.7. Wenn dann der Blick verwirrt ist (Bubenheim)
75.7. Wenn der Blick vor Panik geblendet ist, (Azhar)
75.7. Also wenn die Augen strahlen, (Zaidan)
75.7. Wenn dann die Augen (vor lauter Licht) geblendet sind, (Paret)
75.7. Dann, wenn das Auge geblendet ist (Rasul)
75.7. Wenn das Auge geblendet wird, (Périsset)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|