Quran
|
25.48. Und Er ist es, Der die Winde als Frohboten Seiner Barmherzigkeit (voraus)sendet. Und Wir lassen vom Himmel reines Wasser herabkommen, [ alFurqan:48 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 579
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
76.10. Inna nakhafu min rabbinayawman AAabuusan qamtariiran
76.10. Lo! we fear from our Lord a day of frowning and of fate. (Pickthall)
76.10. Wir fürchten von unserem Herrn einen Tag von Sorgen, äußerst schwer", (Ahmad v. Denffer)
76.10. Wir fürchten ja von unserem Herrn einen Tag, der düster blicken läßt, einen unheilvollen." (Bubenheim)
76.10. Wir fürchten von unserem Herrn einen unheimlichen Tag, an dem viele Gesichter finster und vergrämt sein werden." (Azhar)
76.10. gewiß, wir fürchten von unserem HERRN einen dunklen, unheilvollen Tag.“ (Zaidan)
76.10. Wir fürchten, daß unser Herr einen finsteren, unheimlichen Tag (über die Menschen) kommen lassen wird." (Paret)
76.10. Wahrlich, wir fürchten von unserem Herrn einen finsteren, unheilvollen Tag." (Rasul)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|