Quran
|
80.22. Hierauf, wenn Er will, läßt Er ihn auferstehen. [ 'Abasa:22 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 581
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
77.23. Faqadarna faniAAma alqadiruuna
77.23. Thus We arranged. How excellent is Our arranging! (Pickthall)
77.23. Und Wir haben es bemessen, und wie vorzüglich sind die Bemessenden! (Ahmad v. Denffer)
77.23. So haben Wir bemessen. Welch trefflicher Bemesser sind Wir! (Bubenheim)
77.23. Wir konnten es, sind Wir doch die Könner! (Azhar)
77.23. so vermochten WIR es. Wie schön ist Der Vermögende! (Zaidan)
77.23. So setzen wir das Maß fest. Und wie trefflich ist unsere Bemessung! (Paret)
77.23. So setzten Wir das Maß fest. Wie trefflich ist Unsere Bemessung! (Rasul)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|