Quran
|
17.41. Wir haben doch in diesem Qur´an (die Botschaft) verschiedenartig dargelegt, damit sie bedenken, doch mehrt dies ihnen nur die Abneigung. [ alIsra':41 ]
|
Besucher Online
|
Jetzt unsere neue App testen!
Im Moment sind 96 Besucher online
Die Website ist bald als App erhältlich und befindet sich in der Testphase.
Wer sie testen will, kann mir seine Gmail-Adresse per WhatsApp schicken. Ich trage ihn als Tester ein und er kann die Vorabversion bekommen.
Schick mir eine WhatsApp-Nachricht
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 584
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
79.43. Fiima anta min dhikraha
79.43. Why (ask they) ? What hast thou to tell thereof? (Pickthall)
79.43. Wieso hast du etwas zu erwähnen? (Ahmad v. Denffer)
79.43. Was hast du über sie zu erwähnen? (Bubenheim)
79.43. Was geht dich die Bestimmung ihres Zeitpunktes an? (Azhar)
79.43. Und was hast du mit ihrer Erwähnung zu tun?! (Zaidan)
79.43. Wie kämest du dazu, davon zu sprechen (und genauere Angaben zu machen) (fie-ma anta min zikraahaa)! (Paret)
79.43. Was weißt du von ihr zu sagen! (Rasul)
79.43. Wie könntest du darüber Auskunft geben, (Périsset)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|