Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Übersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
39.40. über wen eine Strafe kommen wird, die ihn in Schande stürzt, und (über wen) eine beständige Strafe hereinbrechen wird.

[ azZumar:40 ]


Besucher Online

Jetzt unsere neue App testen!

Im Moment sind 98 Besucher online

Jetzt bei Google Play

Die Website ist bald als App erhältlich und befindet sich in der Testphase.

Wer sie testen will, kann mir seine Gmail-Adresse per WhatsApp schicken. Ich trage ihn als Tester ein und er kann die Vorabversion bekommen.

Schick mir eine WhatsApp-Nachricht

Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alMuttaffif (83)  Ayah: 24

 


Medina-Musshaf Seite 588

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



83.24. TaAArifu fii wudschuuhihim nadrata alnnaAAiimi

83.24. Thou wilt know in their faces the radiance of delight (Pickthall)

83.24. Du erkennst in ihren Gesichtern den Glanz der Wohltat, (Ahmad v. Denffer)

83.24. Du erkennst in ihren Gesichtern das Strahlen der Wonne. (Bubenheim)

83.24. Du erkennst an ihren Gesichtern den Glanz der Glückseligkeit. (Azhar)

83.24. Du erkennst in ihren Gesichtern das Strahlen des Wohlergehens. (Zaidan)

83.24. Die Glückseligkeit der Wonne (in der sie sich befinden) sieht man ihnen am Gesicht an. (Paret)

83.24. Erkennen wirst du auf ihren Gesichtern den Glanz der Seligkeit. (Rasul)

83.24. (und) auf ihren Gesichtern wirst du den Glanz der Glückseligkeit erkennen. (Périsset)


Vorige Ayah Nächste Ayah