Quran
|
50.18. Kein Wort äußert er, ohne daß bei ihm ein Beobachter bereit wäre. [ Qaf:18 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 588
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
83.25. Yusqawna min rahiiqin makhtuumin
83.25. They are given to drink of a pure wine, sealed, (Pickthall)
83.25. Sie bekommen zu trinken von erlesenstem Rebensaft, versiegelt, (Ahmad v. Denffer)
83.25. Ihnen wird von versiegeltem Nektar zu trinken gegeben, (Bubenheim)
83.25. Sie erhalten einen versiegelten, reinen Trank. (Azhar)
83.25. Ihnen wird von einem puren mit Aroma versehenen Getränk zu trinken gegeben, (Zaidan)
83.25. Sie erhalten versiegelten edlen Wein (rahieq) zu trinken, (Paret)
83.25. Ihnen wird ein reiner, versiegelter Trank gegeben , (Rasul)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|