|
Quran
|
 20.56. Und Wir zeigten ihm ja Unsere Zeichen alle, aber er erklärte (sie) für Lüge und weigerte sich. [ Ta Ha:56 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 588
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
83.29. Inna alladhiina adschramuu kanuumina alladhiina amanuu yadhakuuna
83.29. Lo! the guilty used to laugh at those who believed, (Pickthall)
83.29. Diejenigen, die Verbrechen begingen, haben ja immer über diejenigen, die glaubten, gelacht, (Ahmad v. Denffer)
83.29. Gewiß, diejenigen, die Übeltaten begingen, pflegten über diejenigen zu lachen, die glauben, (Bubenheim)
83.29. Die Frevler lachten einst über die Gläubigen. (Azhar)
83.29. Gewiß, diejenigen, die schwere Verfehlungen begingen, pflegten sich über diejenigen, die den Iman verinnerlichten, lustig zu machen. (Zaidan)
83.29. Die Sünder lachten (zeitlebens) über die Gläubigen. (Paret)
83.29. Jene Frevler haben sich über die Gläubigen lustig gemacht ; (Rasul)
83.29. Diejenigen, die sich des Unglaubens schuldig gemacht haben, verspotteten (einst) die Gläubigen, (Périsset)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|