Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
48.27. Allah hat ja Seinem Gesandten das Traumgesicht der Wahrheit entsprechend wahr gemacht: Ihr werdet ganz gewiß, wenn Allah will, die geschützte Gebetsstätte in Sicherheit betreten, sowohl mit geschorenem Kopf als auch (mit) gekürztem Haar), und ohne euch zu fürchten. Er wußte doch, was ihr nicht wußtet, und so be stimmte Er (für euch) vorher einen nahen Sieg.

[ alFath:27 ]


Besucher Online
Im Moment sind 227 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alMuttaffif (83)  Ayah: 34

 


Medina-Musshaf Seite 588

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



83.34. Faalyawma alladhiina amanuumina alkuffari yadhakuuna

83.34. This day it is those who believe who have the laugh of disbelievers, (Pickthall)

83.34. Und heute sind es diejenigen, die glauben, - über die Glaubensverweigerer lachen sie, (Ahmad v. Denffer)

83.34. Heute aber lachen diejenigen, die glauben, über die Ungläubigen, (Bubenheim)

83.34. Heute sind es die Gläubigen, die über die Ungläubigen lachen. (Azhar)

83.34. An diesem Tag also machen sich diejenigen, die den Iman verinnerlichten, über die Kafir lustig. (Zaidan)

83.34. Heute lachen nun (umgekehrt) die Gläubigen über die Ungläubigen, (Paret)

83.34. Heute aber sind die Gläubigen diejenigen, die sich über die Ungläubigen lustig machen ; (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah