Quran
|
37.26. Nein! Vielmehr ergeben sie sich heute. [ asSaffat:26 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 591
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
86.10. Fama lahu min quwwatin wala nasirin
86.10. Then will he have no might nor any helper. (Pickthall)
86.10. Da hat er nichts an Kraft und keinen Helfer (Ahmad v. Denffer)
86.10. Dann hat er weder Kraft noch einen Helfer. (Bubenheim)
86.10. Weder hat der Mensch dann Kraft, noch Helfer. (Azhar)
86.10. dann gibt es für ihn weder Kraft, noch Beistehenden. (Zaidan)
86.10. Er hat dann weder Kraft noch Helfer. (Paret)
86.10. dann wird er keine Kraft und keinen Helfer haben. (Rasul)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|