Quran
|
4.44. Siehst du nicht jene, denen ein Teil der Schrift gegeben wurde? Sie erkaufen das Irregehen und wollen, daß (auch) ihr vom Weg abirrt. [ anNisa:44 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 591
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
87.10. Sayadhdhakkaru man yakhscha
87.10. He will heed who feareth, (Pickthall)
87.10. Wird erinnert werden, wer sich fürchtet, (Ahmad v. Denffer)
87.10. Bedenken wird jemand, der gottesfürchtig ist. (Bubenheim)
87.10. Es wird sich nur ermahnen lassen, wer Gott fürchtet. (Azhar)
87.10. Es wird sich ermahnen lassen derjenige, der Ehrfurcht hat, (Zaidan)
87.10. Mahnen lassen wird sich, wer gottesfürchtig ist. (Paret)
87.10. Mahnen lassen wird sich derjenige, der gottesfürchtig ist ; (Rasul)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|