Quran
|
9.76. Als Er ihnen aber von Seiner Huld gewährt hatte, geizten sie damit, und sie kehrten sich widerstrebend ab. [ atTauba:76 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 592
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
87.17. Waal-akhiratu khayrun waabqa
87.17. Although the Hereafter is better and more lasting. (Pickthall)
87.17. Und das Jenseits ist besser und bleibender, (Ahmad v. Denffer)
87.17. während das Jenseits besser und beständiger ist. (Bubenheim)
87.17. obgleich das Jenseits besser und beständiger ist. (Azhar)
87.17. Doch das Jenseits ist besser und bleibender. (Zaidan)
87.17. wo doch das Jenseits besser ist und eher Bestand hat. (Paret)
87.17. wo doch das Jenseits besser und dauerhafter ist. (Rasul)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|