Quran
|
39.19. Kannst du etwa jemanden retten, der im (Höllen)feuer ist... -jemanden, gegen den der Spruch der Strafe unvermeidlich fällig geworden ist? [ azZumar:19 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 593
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
89.10. WafirAAawna dhii al-awtadi
89.10. And with Pharaoh, firm of right, (Pickthall)
89.10. Und Pharao mit den Pfählen, (Ahmad v. Denffer)
89.10. Und (mit) Fir´aun, dem Besitzer der Pfähle, (Bubenheim)
89.10. und mit Pharao, dessen Heerscharen seine Herrschaft wie Pfähle stützten? (Azhar)
89.10. sowie mit Pharao, der von den Pyramiden, (Zaidan)
89.10. und (mit) Pharao, dem mit den Pfählen (? zie l-autaadi), (Paret)
89.10. Und Pharao mit seinen bodenfesten Bauten? (Rasul)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|