Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
10.59. Sag: Was meint ihr zu dem, was Allah für euch an Versorgung herabgesandt hat und was ihr dann als Verbotenes und Erlaubtes festgelegt habt, - sag: Hat Allah es euch tatsächlich erlaubt, oder ersinnt ihr etwas gegen Allah?
9.15. Wayudhhib ghaydhaquluubihim wayatuubu Allahu AAala man yaschaowaAllahu AAaliimun hakiimun
9.15. And He will remove the anger of their hearts. Allah relenteth toward whom He will. Allah is Knower, Wise. (Pickthall)
9.15. Und Er läßt den Zorn aus ihren Herzen gehen, und Allah wendet sich vergebend zu wem Er will, und Allah ist wissend, weise. (Ahmad v. Denffer)
9.15. und den Grimm in ihren Herzen vergehen lassen. Allah nimmt die Reue an, von wem Er will. Allah ist Allwissend und Allweise. (Bubenheim)
9.15. und den Groll aus ihren Herzen vertreiben. Gott verzeiht, wem Er will. Gottes Wissen und Weisheit sind unermesslich. (Azhar)
9.15. und lässt den Zorn ihrer Herzen sich legen. Und ALLAH lässt bereuen, wen ER will. Und ALLAH ist allwissend, allweise. (Zaidan)
9.15. und den Groll, den sie in ihrem Herzen (gegen die Ungläubigen) hegen, dahinschwinden lassen. Allah wendet sich (gnädig) wieder zu, wem er will. Er weiß Bescheid und ist weise. (Paret)
9.15. und Er wird die Wut aus ihren Herzen bannen. Und Allah kehrt Sich gnädig dem zu, dem Er will. Und Allah ist Allwissend, Allweise. (Rasul)
9.15. und den Groll aus ihren Herzen vertreiben. Allah vergibt, wem Er will, und Allah ist der Allwissende, der Allweise. (Périsset)