9.92. Wala AAala alladhiina idhama atawka litahmilahum qulta la adschidu maahmilukum AAalayhi tawallaw waaAAyunuhum tafiidumina alddamAAi hazanan alla yadschiduu mayunfiquuna
9.92. Nor unto those whom, when they came to thee (asking) that thou shouldest mount them, thou didst tell: I cannot find whereon to mount you. They turned back with eyes flowing with tears, for sorrow that they could not find the means to spend. (Pickthall)
9.92. Und nicht gegen diejenigen, zu denen du, als sie zu dir kamen, damit du sie beförderst, gesagt hast: Ich finde nichts, worauf ich euch befördere! - sie kehrten sich ab und ihre Augen strömten über vor Tränen aus Traurigkeit, weil sie nichts finden, was sie ausgeben. (Ahmad v. Denffer)
9.92. und (auch) nicht gegen diejenigen, die, als sie zu dir kamen, damit du ihnen gäbest, (worauf) sie mitreiten (könnten), und du sagtest: "Ich finde nichts, worauf ich euch mitreiten lassen kann", sich abkehrten, während ihre Augen von Tränen überflossen aus Traurigkeit darüber, daß sie nichts fanden, was sie ausgeben (konnten). (Bubenheim)
9.92. Auch nicht zu tadeln sind jene, die zu dir kamen, damit du ihnen Reittiere zuteilst und zu denen du sagtest: "Ich habe keine Reittiere mehr für euch", woraufhin sie fortgingen unter heißen Tränen, traurig darüber, dass sie nichts zu spenden besaßen. (Azhar)
9.92. noch gegen diejenigen, die zu dir kamen, damit du ihnen Transportmittel bereitstellst, (zu denen) du jedoch sagtest: „Ich finde nichts (an Reittieren), worauf ich euch befördern könnte“, dann sie umkehrten, während ihre Augen voller Tränen waren - aus Traurigkeit darüber, dass sie nichts finden, was sie spenden können. (Zaidan)
9.92. Auch nicht gegen diejenigen (gibt es etwas einzuwenden), die zu dir kommen, damit du ihnen die Möglichkeit zum Reiten verschaffst, und (zu denen) du sagst: "Ich kann nichts finden, womit ich euch beritten machen könnte." Da kehrten sie um, während ihre Augen von Tränen überfließen aus Trauer darüber, daß sie nichts zur Verfügung haben, was sie spenden könnten. (Paret)
9.92. Noch (trifft) jene (ein Tadel), die zu dir kamen, damit du ihnen die Möglichkeit zu reiten verschafftest, und (zu denen) du sagtest: "Ich kann nichts finden, womit ich euch beritten machen könnte." Da kehrten sie um, während ihre Augen von Tränen überflossen aus Kummer darüber, daß sie nichts fanden, was sie hätten ausgeben können. (Rasul)